Skip to main content

Colossians 1:1-2

These first two verses are pretty straight forward. I did make some changes to my earlier translation though. 

1.Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς

Paul an apostle of Christ Jesus, by the will of God, and Timothy our brother.
  • διὰ is translated "by" with used with the genetive θελήματος θεοῦ expresses agency.
  • ὁ ἀδελφὸς is translated "our brother" instead of "the Brother" for a smoother English reading.

2 τοῖς ἐν Κολοσσαῖς ἁγίοις καὶ πιστοῖς ἀδελφοῖς ἐν Χριστῷ· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν.

To the holy and faithful brothers (and sisters,) in Christ at Colossae. Grace to you, and peace from God our Father.

  • ἁγίοις is translated as "holy" instead of "saints" to point more directly to the Greek without the detour through the Latin Sanctus.
  • (and sisters,) is to convey to the modern reader that Paul is addressing the whole church when he says, "brothers" while the parenthesis themselves signal to the reader that these particular words are not in the text itself.
  • ἀπὸ is with the genative is translated "from" showing "God our Father" as the source of Paul's blessing.

Comments

Popular posts from this blog

Colossians 1:1-14 - Complete

1 Paul an apostle of Christ Jesus, by God's will, and Timothy our brother. 2 To the holy and faithful brothers (and sisters,) in Christ at Colossae,.Grace to you, and peace, from God our Father.
3 We give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, always praying for you, 4 having heard about your faith in Christ Jesus, and the love you have for all the Holy Ones.5 We give thanks, because of the hope that you have, stored up in the heavens, which you'd heard about in the True Word. – the Gospel 6 which came to you.
This is the Gospel that is bearing fruit and increasing in the whole world, just as it is among you, ever since you've heard it and have come to truly know God's grace. 7 As you learned from our beloved, fellow servant, Epaphras, a faithful minister of Christ on your behalf, 8. who has made known to us your love in the Spirit.
9 That's why, ever since we heard of it, we have not stopped praying for you, asking that you might be filled with the knowl…

Colossians 1:15-20 Complete

15.Jesus, who is the image of the unseen God, firstborn of all creation, 16. since all things were created by him: in the heavens and on the earth, the seen and the unseen, whether thrones or dominions, whether rulers or authorities, All things were created by him and for him. 17. He is before all things, and in him all things hold together. 18. He is the head of the body, the church. He is the beginning, Firstborn from among the dead, so that he might hold preeminence in all things. 19. because in him, God was pleased in all His fullness to dwell. 20. and by him to reconcile all things to Himself, having made peace by the blood of his cross - both on earth and in the heavens.

Vocabulary Words from Colossians 1:15-20

15 ἀοράτου (ἀόρατος, ον: adjective = invisible, unseen) genitive masculine singular.16 ἐκτίσθη (κτίζω v. "I create, form, shape, make.") Aorist active indicative, 3rd person singular. "He Created"θρόνοι (θρόνος, ου, ὁ  = a (king's) throne, seat; meton: power, dominion; a potentate.) Noun, Nominative Masculine Pluralκυριότητες (κυριότης, τητος, ἡ = (a) abstr: lordship, (b) concr: divine or angelic lordship, domination, dignity, usually with reference to a celestial hierarchy.) Noun, Nominative Feminine Pluralἀρχαὶ (ἀρχή, ῆς, ἡ =  (a) rule (kingly or magisterial), (b) plur: in a quasi-personal sense, almost: rulers, magistrates, (c) beginning.) Noun, Nominative Feminine Plural.ἐξουσίαι (ἐξουσία, ας, ἡ = (a) power, authority, weight, especially: moral authority, influence, (b) in a quasi-personal sense, derived from later Judaism, of a spiritual power, and hence of an earthly power.) Noun, Nominative Feminine Plural."18 
πρωτότοκος, ον -prōtótokos (from prṓtos, …