Skip to main content

Posts

Colossians OSBT Ver. 1.0

Intro
1 Paul an apostle of Christ Jesus, by God’s will, and Timothy our brother. 2 To the holy and faithful brothers (and sisters) in Christ at Colossae. Grace to you, and peace from God our Father.
Thanksgiving and Prayer
3 We give thanks to God the Father of our Lord, Jesus Christ, always praying for you, 4 having heard about your faith in Christ Jesus, and the love that you have for all the Holy Ones, 5 And because of the hope that is stored up for you in the heavens, which you heard about in the True Word - The Gospel, 6 which has come to you. This Gospel is bearing fruit and increasing in the whole world, just as it is among you, since they day you heard and truly understood God's grace. 7 You heard it from Epaphras, our beloved fellow bondservant, who is a faithful servant of Christ, on your behalf. 8 He has made known to us your love in the Spirit.
9 For this reason, ever since we heard of it, we have not stopped praying for you, asking that you might be filled with the kn…
Recent posts

Vocabulary Words From Colossians 1:21-29

21

- ἀπηλλοτριωμένους (v-perfect middle participle, accusative masculine plural from ἀπαλλοτριόομαι: I alienate). = "being alienated"



- ἐχθροὺς (adj.Accusative, Masculine, Plural. From ἐχθρός, ά, όν) = hatred, hostile, enemy



- διανοίᾳ (N. Dat, Fem, Sing. From διάνοια, ας, ἡ) = mind.



22

- ἀποκατηλλάγητε (v.Aor,act,ind - 3S from ἀποκαταλλάσσω - I reconcile). Should be translated "he has reconciled".



- παραστῆσαι (v. Aor,inf,act. from παρίστημι - I bring, I present). Should be translated "to present"



- ἀμώμους (adj. AMP from ἄμωμος, ον) = spotless.



- ἀνεγκλήτους (adj.AMP from ἀνέγκλητος, ον) = irreproachable



- κατενώπιον (prep.) = "before." Properly, "down in the eye," i.e. in someone's direct, concentrated gaze; "in the very presence of," especially being "in the very full (decisive) presence of" (S. Zodhiates, Dict).




23

- ἐπιμένετε (v. PAI -2P ἐπιμένω = I remain, I persist) = "you continue".


- τεθεμελιωμέ…

Colossians 1:21-29

21 καὶ ὑμᾶς ποτε ὄντας ἀπηλλοτριωμένους καὶ ἐχθροὺς τῇ διανοίᾳ ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς

"Once you lived alienated, and mentally opposed (to God,) in your evil deeds,"

- ἀπηλλοτριωμένους (v-perfect middle participle, accusative masculine plural from ἀπαλλοτριόομαι: I alienate). Should be translated "being alienated" or as I have it "lived alienated."

- ἐχθροὺς (adj.Accusative, Masculine, Plural. From ἐχθρός, ά, όν) = hatred, hostile, enemy

- διανοίᾳ (N. Dat, Fem, Sing. From διάνοια, ας, ἡ) = mind.

22 νυνὶ δὲ ἀποκατηλλάγητε ἐν τῷ σώματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ διὰ τοῦ θανάτου— παραστῆσαι ὑμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους καὶ ἀνεγκλήτους κατενώπιον αὐτοῦ,
"but now he has reconciled you, in his fleshly body - through death, to present you before Him (God), holy, spotless, and irreprochable."

- ἀποκατηλλάγητε (v.Aor,act,ind - 3S from ἀποκαταλλάσσω - I reconcile). Should be translated "he has reconciled".

διὰ - With the genetive expressing Means - &…

Colossians 1:21-29

21 Once you lived alienated, and mentally opposed, in your evil deeds,
22 but now he has reconciled you, in his bodily flesh - through death, to present you before Him (God,) holy, spotless, and irreproachable; 23 if indeed you persist in the faith, being grounded and standing firm, not being removed from the hope of the Gospel, which you've heard - which was proclaimed in all creation under heaven, and of which, I Paul, have become a minister.

24 Now, I rejoice in my suffering for you, and I am fulfilling in my flesh, that which is lacking of Christ's tribulations for his body - which is the Church, 25 of which I have become a minister, according to God's administration, having been given to me, for you, to complete God's Word, 26 the mystery hidden from ages, and generations, but now made manifest to His holy ones, 27 To whom God desired to reveal the riches of this glorious mystery among the Gentiles, which is Christ you - the hope of glory. 28 We proclaim Him, adm…

Colossians 1:15-20 Complete

15.Jesus, who is the image of the unseen God, firstborn of all creation, 16. since all things were created by him: in the heavens and on the earth, the seen and the unseen, whether thrones or dominions, whether rulers or authorities, All things were created by him and for him. 17. He is before all things, and in him all things hold together. 18. He is the head of the body, the church. He is the beginning, Firstborn from among the dead, so that he might hold preeminence in all things. 19. because in him, God was pleased in all His fullness to dwell. 20. and by him to reconcile all things to Himself, having made peace by the blood of his cross - both on earth and in the heavens.

Vocabulary Words from Colossians 1:15-20

15 ἀοράτου (ἀόρατος, ον: adjective = invisible, unseen) genitive masculine singular.16 ἐκτίσθη (κτίζω v. "I create, form, shape, make.") Aorist active indicative, 3rd person singular. "He Created"θρόνοι (θρόνος, ου, ὁ  = a (king's) throne, seat; meton: power, dominion; a potentate.) Noun, Nominative Masculine Pluralκυριότητες (κυριότης, τητος, ἡ = (a) abstr: lordship, (b) concr: divine or angelic lordship, domination, dignity, usually with reference to a celestial hierarchy.) Noun, Nominative Feminine Pluralἀρχαὶ (ἀρχή, ῆς, ἡ =  (a) rule (kingly or magisterial), (b) plur: in a quasi-personal sense, almost: rulers, magistrates, (c) beginning.) Noun, Nominative Feminine Plural.ἐξουσίαι (ἐξουσία, ας, ἡ = (a) power, authority, weight, especially: moral authority, influence, (b) in a quasi-personal sense, derived from later Judaism, of a spiritual power, and hence of an earthly power.) Noun, Nominative Feminine Plural."18 
πρωτότοκος, ον -prōtótokos (from prṓtos, …

Colossians 1:15-20

15 ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ θεοῦ τοῦ ἀοράτου, πρωτότοκος πάσης κτίσεως,
who is the image of the unseen God,
firstborn of all creation.
Jesus Christ is the subject. I believe it is clearer in English to add this at the beginning of a new sentence, this allows us to retain the original pronoun "who" instead of changing the first word to "He". ἀοράτου (ἀόρατος, ον: adjective = invisible, unseen) genitive masculine singular.16 ὅτι ἐν αὐτῷ ἐκτίσθη τὰ πάντα ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, τὰ ὁρατὰ καὶ τὰ ἀόρατα, εἴτε θρόνοι εἴτε κυριότητες εἴτε ἀρχαὶ εἴτε ἐξουσίαι· τὰ πάντα δι’ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν ἔκτισται·
since all things were created by him -
in the heavens and on the earth,
the seen and the unseen,
whether thrones or dominions,
whether rulers or authorities,
All things were created by him and for him.

ἐν with dative, can be translated "by" as in instrumental dative. ἐκτίσθη (κτίζω v. "I create, form, shape, make.") Aorist active indicative, 3rd perso…